Per acompanyar-te al llarg del viatge i ajudar-te en tots els aspectes del teu projecte, porto una maleta plena d’experiències en aquestes àrees. Segur que el meu bagatge et resultarà beneficiós.
LITERATURA
L’afició a la lectura m’ajuda a trobar sempre les paraules més adequades perquè el teu text brilli i els lectors s’hi enganxin.
Projectes destacats
Traducció: ciència ficció, còmics, col·lecció sobre psicologia, contes infantils i instruccions de jocs de taula i joguines.
Correcció: contes infantils, còmics, novel·les d’aventures, fascicles de col·leccionisme i llibres de gestió empresarial i història.
Redacció: contes infantils.
TURISME
Tinc experiència pràctica en el sector, com a cap de recepció i reserves en hotels, informadora turística i en museus i agències de viatges, tant a Àustria com a Catalunya.
Gràcies a aquest bagatge, conec la terminologia adequada i la millor manera de captar l’interès dels teus clients.
Projectes destacats
Traducció: pàgines web de restaurants, hotels i informació turística, cartes de restaurants, programes informàtics de reserves hoteleres i fins i tot un llibre sobre la història d’un hotel.
Correcció: llibres de gastronomia, pàgines web del sector i tot tipus de documents turístics.
EDUCACIÓ
Tinc el Certificat d’Aptitud Pedagògica i he fet classes d’idiomes a infants i adults. Això m’ajuda a emprar el vocabulari adient per a cada edat i a fer entenedors els continguts educatius.
Projectes destacats
Traducció i correcció: llibres de text de totes les assignatures, aplicacions educatives, llibres de gramàtica per a adults i textos educatius i informatius d’un organisme de salut pública.
Redacció: continguts per al blog d’una acadèmia d’anglès en línia.
Tot i que no és un dels meus camps principals, de tant en tant em submergeixo en l’apassionant món
de la pesca per traduir pàgines web, textos de màrqueting o catàlegs d’empreses del sector,
en el qual he treballat com a comercial d’exportació.