Fachgebiete

Mein Koffer voller Erfahrungen ist mir ein treuer Weggefährte – und Ihnen auch, wenn Sie möchten. Wir begleiten Sie auf Ihrer Textreise und unterstützen Sie in jeder Hinsicht und bei allen Projektschritten. Sie werden von meinem Hintergrund und meiner Berufserfahrung profitieren, da bin ich mir sicher.

 

LITERATUR

Meine Liebe zum Lesen hilft mir, immer die richtigen Worte zu finden. So kann ich Ihren Text zum Leuchten bringen und Ihre Leserschaft faszinieren.

Interessante Projekte

Übersetzung: Science-Fiction-Werke, Comics, Bücher über Psychologie, Kindergeschichten und Anleitungen für Brettspiele und Spielzeug.

Textoptimierung: Kindergeschichten, Comics, Abenteuerromane, Sammelbände und Bücher über Unternehmensführung und Geschichte.

Redaktion: Kindergeschichten.

 


TOURISMUS

In dieser Branche kenne ich mich aus und weiß, worauf es bei ansprechenden Texten ankommt. Dank meiner mehrjährigen Berufspraxis in Österreich und Katalonien habe ich viele Erfahrungen gesammelt, die nun sicher verstaut als Gepäck in meinem Koffer liegen: Empfangschefin und Reservierungsverantwortliche in Hotels, Ansprechpartnerin in der Touristeninformation und Angestellte in Museen und Reisebüros – Sie dürfen sich auf meine Expertise verlassen.  

Denn dank dieses Hintergrunds kenne ich die richtige Terminologie und weiß, wie ich das Interesse Ihrer Kunden am besten wecken kann.

Interessante Projekte

Übersetzung: Websites von Restaurants, Hotels und Touristeninformationen, Menükarten, Hotelreservierungssoftware und sogar ein Buch über die Geschichte eines Hotels.

Textoptimierung: Bücher über Gastronomie, Branchenwebsites und zahlreiche touristische Texte.

 

 

BILDUNGSSEKTOR

Ich verfüge über die sogenannte CAP (Bescheinigung über die pädagogische Eignung und Lehrbefähigung an spanischen Schulen) und habe sowohl Kindern als auch Erwachsenen Sprachunterricht erteilt. Diese Erfahrung hilft mir nun, einen altersentsprechenden Wortschatz zu verwenden und Lehrinhalte verständlich zu gestalten.

Interessante Projekte

Übersetzung und Textoptimierung: Schulbücher für diverse Unterrichtsfächer, Bildungs-Apps, Grammatikbücher für Erwachsene sowie Bildungs- und Informationstexte für eine Gesundheitsbehörde.

Redaktion: Blogartikel einer englischen Online-Sprachakademie. 

 

Auch wenn sie nicht zu meinen Schwerpunktbereichen zählt, tauche ich ab und zu in die aufregende Welt der Fischereiwirtschaft ein. Ich übersetze Websites, Marketingtexte oder Kataloge für Unternehmen dieser Branche.
Da ich hier als Exportkauffrau gearbeitet habe, bin ich auch auf diesem Gebiet versiert.