Expresar tus ideas en palabras, estructurarlas y crear cualquier tipo de texto, desde una novela hasta el artículo de un blog, requiere trabajo y tiempo. Seamos conscientes o no, todos solemos dejar nuestra huella personal durante el proceso de escritura.
Respeto la esencia del texto original y tengo en cuenta tu estilo para conseguir una traducción fiel y a la vez natural en la lengua de destino.
Por ética profesional, solo traduzco a mis lenguas maternas: español y catalán. Así consigo dar con el tono adecuado en cada palabra y frase.