Esprimere le tue idee con parole, strutturarle e creare qualunque tipo di testo, dal romanzo all’articolo di un blog, richiede sempre tempo e duro lavoro. In modo consapevole o no, tutti noi tendiamo a lasciare la nostra impronta personale durante il processo di scrittura.
Rispetto l’essenza del testo originale e prendo in considerazione il tuo stile in modo da ottenere una traduzione fedele ma che suoni anche naturale nella lingua di destinazione.
Per etica professionale, traduco esclusivamente verso le mie lingue madri: spagnolo e catalano. È così che riesco a trovare il giusto tono in ogni parola e frase.
Lavoro in queste combinazioni linguistiche:
-
-
-
-
-
-
italiano > catalano
-
italiano > spagnolo
-
inglese > catalano
-
inglese > spagnolo
- tedesco > catalano
-
tedesco > spagnolo
-
catalano > spagnolo
- spagnolo > catalano
-
-
-
-
-